Translation of "linea con i" in English


How to use "linea con i" in sentences:

Sono perfettamente in linea con i tempi previsti, grazie a te.
I'm back on schedule. Thanks to you.
E i tassi di rimborso sono sopra il 90 per cento che, tra l'altro, è in linea con i tassi di rimborso di qualsiasi banca.
And our repayment rates are above 90 percent — which, by the way, is in line with traditional bank repayment rates.
Possiamo far uso delle vostre informazioni per personalizzare il sito, in linea con i vostri interessi.
We may use the information to customise the website according to your interests. Beveiliging
Non è in linea con I'evoluzione.
It's not in sync with evolution.
Continuando a navigare su questo sito, accetti inoltre l'installazione di cookie da parte dei nostri partner per ricevere offerte pubblicitarie in linea con i tuoi centri d'interesse, sul nostro sito, e per poter condividere contenuti sui social network.
By contuing to browse, you also agree to cookies being deposited by our partners to offer you advertising promotions tailored to your centres of interest, on our site, and to enable you to share them on social networks. Customize I understand
Il valore degli investimenti e del reddito da essi generato subirà fluttuazioni in linea con i mercati finanziari e con i tassi di cambio delle valute internazionali.
The value of investments and the income from them will fluctuate with world financial markets and international currency exchange rates. Learn From Ken Fisher's Years of Experience
Il lubrorefrigerante ha superato prove di laboratorio complete in linea con i protocolli di lavorazione delle principali aziende aerospaziali ed è stato in grado di confermare le elevate aspettative di clienti internazionali in molte prove sul campo.
The cooling lubricant has passed comprehensive laboratory tests in line with the machining protocols of leading aerospace companies and was able to confirm the high expectations of international customers in many field tests. ECOCOOL ULTRA-MOTIVE
Questi cookie memorizzano informazioni sulle modalità di utilizzo del nostro sito Internet da parte dei visitatori, aiutandoci a perfezionarlo costantemente in linea con i loro interessi.
These cookies store information on how visitors use our website and help us to continuously further develop our website in line with their interests.
Attirare giocatori minorenni non è in linea con i nostri valori personali e aziendali. Il tuo impegno
It is neither good business nor consistent with our personal and corporate values to attract underage players.
Provvederemo a trasferire i vostri dati personali in linea con i requisiti legali applicabili e solo nella misura in cui ciò risultasse necessario agli scopi precedentemente esposti.
We will transfer your Personal Information consistent with applicable legal requirements and only to the extent necessary for the purposes set out above.
In linea con i documenti strategici della Commissione, ogni riferimento alla "radicalizzazione" va inteso come "radicalizzazione che porta all'estremismo violento e al terrorismo".
In line with Commission policy documents, any reference to ‘radicalisation’ is to be understood as ‘radicalisation leading to violent extremism and terrorism’.
Adeguiamo costantemente le nostre misure di sicurezza in linea con i progressi e gli sviluppi tecnologici.
We continually adapt our security measures inline with technological progress and developments.
I cookie ci consentono inoltre di selezionare quali dei nostri annunci o offerte sono più probabilmente in linea con i tuoi interessi e di mostrarteli mentre utilizzi i Servizi.
Cookies further allow us to select which of our advertisements or offers are most likely to appeal to you and display them while you are on the Services.
In linea con i suggerimenti formulati dal Parlamento europeo, la Commissione ha fatto sforzi concreti per aumentare la trasparenza del processo negoziale sul TTIP e per promuovere la partecipazione pubblica.
In line with suggestions made by the European Parliament, the Commission has made real efforts to enhance the transparency of the TTIP negotiating process and to promote public participation.
Lo stile e la sintassi della nota di sintesi devono essere in linea con i codici della parola scritta, essere fluidi, sobri ed eleganti se possibile.
The style and syntax of the summary note must be in line with the codes of the written word, be fluid, sober and elegant if possible.
Usiamo i nostri fornitori di servizi autorizzati per presentarti pubblicità in linea con i tuoi interessi sui nostri servizi e in altre pagine Internet.
We use some authorized service providers to help us to serve you relevant ads on our services and other places on the internet.
Con la tua iscrizione alla newsletter riceverai una newsletter su misura e personalizzata per le tue esigenze ed in linea con i tuoi interessi.
With your registration for the newsletter you will receive a newsletter tailored to your needs ("personalized").
Le nostre misure di sicurezza sono continuamente revisionate in linea con i progressi tecnologici.
Our security measures are continuously reviewed and revised in line with the latest technology.
completamento del sistema europeo comune di asilo entro il 2012, in linea con i valori fondamentali e gli obblighi internazionali dell’Unione;
Completion of the Common European Asylum System by 2012, in line with fundamental values and the Union's international obligations.
In linea con i principi del “Legiferare meglio”, la Commissione procederà a valutazioni d’impatto per preparare le misure legislative definite nel presente piano d’azione.
In line with better regulation principles, the Commission will undertake impact assessments to prepare the legislative actions identified in this action plan.
Nel settembre 2012 il Parlamento europeo ha adottato le modifiche che hanno portato i valori limite dell'UE sulle emissioni di zolfo da parte delle navi in linea con i valori limite dell'Organizzazione Marittima Internazionale del 2008.
In September 2012, the European Parliament adopted the revisions that brought the EU’s standards on sulphur emissions by ships in line with the International Maritime Organization’s standards from 2008.
Mettimi in linea con i tizi dei latticini, tutti!
Get me the dairy people on the phone, all of them.
Gli Stati membri dovrebbero fornire ai disoccupati adeguate prestazioni di disoccupazione per un periodo di tempo ragionevole, in linea con i loro contributi e le norme nazionali in materia di ammissibilità.
Member States should provide the unemployed with adequate unemployment benefits of reasonable duration, in line with their contributions and national eligibility rules.
Gli interventi in questi ambiti prioritari dovrebbero contribuire all’attuazione dell’Agenda 2030 ed essere in linea con i 17 obiettivi di sviluppo sostenibile adottati dalle Nazioni Unite nel settembre 2015.
Action in the priority areas should contribute to the implementation of Agenda 2030 and be in line with the 17 Sustainable Development Goals adopted by the United Nations in September 2015.
Gli inserzionisti non sanno chi siete perché le informazioni raccolte non possono essere usate per identificarvi e si basano sull’attività di navigazione tracciata per sottoporvi annunci in linea con i vostri interessi.
Advertisers don’t know who you are because the information that is collected can’t be used to identify you and is based on browsing activity to deliver advertising that reflects these interests.
Esso fornisce un orientamento professionale all’SSE ai fini dello sviluppo, della produzione e della diffusione di statistiche europee in linea con i principi statistici di cui all’articolo 2, paragrafo 1.
It shall provide professional guidance to the ESS for developing, producing and disseminating European statistics in line with the statistical principles set out in Article 2(1).
La certificazione Energy Star garantisce l'acquisto di un prodotto in linea con i più recenti standard in materia di efficienza energetica e che assicura un consumo ottimale a tutti i livelli di funzionamento.
Energy Star certification ensures that you are buying a product which meets the latest power efficiency standards which operates with maximum power efficiency at all operational levels.
In linea con i principi di non lasciare traccia, è necessario prestare attenzione quando si posiziona la buca per il fuoco a terra, in particolare nei luoghi in cui non è consentito avere un fuoco aperto, anche lungo le sponde del fiume.
In keeping with the leave no trace principles, you should take care when placing your fire pit on the ground, particularly in places where you are not allowed to have an open fire including along river banks.
l’applicazione, la gestione e la manutenzione del sistema informatico che serve a produrre l’edizione elettronica della Gazzetta ufficiale e il potenziamento di tale sistema in linea con i futuri sviluppi tecnologici;
implementing, managing and maintaining the information system producing the electronic edition of the Official Journal, and upgrading that system in line with future technical developments;
Con le lavastoviglie a scomparsa totale, il frontale dell'apparecchio viene coperto con una porta in linea con i mobili della cucina.
With fully integrated dishwashers, the front of the appliance must be covered with a door panel that matches the kitchen units.
Il riciclaggio delle batterie dei nuovi veicoli per l'energia è quasi in linea con i nuovi veicoli a energia che entrano nell'opinione pubblica.
The recycling of new energy vehicle batteries is almost in line with the new energy vehicles entering the public eye.
È dunque necessario che la Lettonia continui un percorso di risanamento organico dei conti pubblici in linea con i requisiti del Patto di stabilità e crescita.
In this respect, it is necessary for Latvia to continue along a path of comprehensive fiscal consolidation in line with the requirements of the Stability and Growth Pact.
Il nostro sito utilizza i cookies, inclusi i cookies di terza parte, per inviare informazioni pubblicitarie in linea con i vostri interessi.
Our website uses cookies, which could include also third party cookies, to send advertising that is relevant to you.
Le plusvalenze vengono iscritte nei conti di rivalutazione, in linea con i criteri armonizzati di rilevazione contabile e di redazione del bilancio definiti dal Consiglio direttivo per l’intero Eurosistema.
These gains were recorded in revaluation accounts, in line with the common accounting policies that have been established by the Governing Council for the Eurosystem.
Quando apri una posizione, inserisci un trailing stop, che si muoverà in linea con i tuoi profitti.
Place a trailing stop when you open your trade and it will move with your profit.
Qualsiasi spesa per il recesso dal contratto quadro deve essere adeguata e in linea con i costi sostenuti.
Charges, if any, for termination of the framework contract shall be appropriate and in line with costs.
I Dati personali che ci conferite possono essere utilizzati per creare offerte personalizzate, informazioni o servizi in linea con i vostri interessi e le vostre preferenze.
The Personal Data that you provide may be used to create customized offers, information, or services tailored to your interests and preferences.
Le sostanze devono essere classificate in linea con i pericoli identificati.
They must classify them in line with the identified hazards.
Molti tassi di cambio sono rettificati più volte al giorno, in linea con i tassi di chiusura dei mercati finanziari globali.
Most exchange rates are adjusted several times daily in line with the relevant closing rates of global financial markets.
Le parti principali della macchina sono in acciaio inossidabile di alta qualità, in linea con i requisiti GMP.
The main parts of the machine made of high quality stainless steel, in line with GMP requirements.
Questo documento annuale farà il punto dei progressi compiuti fino a quel momento e proporrà adeguamenti al piano in linea con i dati aggiornati."
This annual document will take stock of the progress made so far and propose adjustments to the plan in line with updated figures."
Interni design utilizzando mobili di tipo U, in linea con i principi ergonomici.
Interior design using U-type cabinets, in line with ergonomic principles.
Naturalmente, Il nostro processo di produzione è interamente in linea con i requisiti della normativa europea REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and restriction of Chemical Substances).
Of course our whole manufacturing process is in line with the requirements of the European REACH Regulation (Registration, Evaluation, Authorisation and restriction of Chemical Substances).
Creiamo un sistema idrico che sia in linea con i nostri valori ambientali.
Let's create a water system that's consistent with out environmental values.
Dopo diverse discussioni e dibattiti l'Haryana si è posto un obiettivo: entro il 2020 l'80 per cento dei nostri bambini avrà un'istruzione in linea con i programmi.
So with a lot of push and pull and debate, Haryana set itself a goal which said: by 2020, we want 80 percent of our children to be at grade-level knowledge.
Non per costruirla, perché penso che ci arriveremo comunque, ma per capire come evitare una corsa alle armi e per svilupparla in modo che sia in linea con i nostri interessi.
Not to build it, because I think we'll inevitably do that, but to understand how to avoid an arms race and to build it in a way that is aligned with our interests.
Ma qui vedete i capi del DFS, R.C. Sharman e A.K. Sharman, in prima linea con i loro uomini.
But over here, the heads of the DFS, Mr. R.C. Sharman, Mr. A.K. Sharman, led the firefight with their men.
4.1219160556793s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?